‏أنا كردي مو سوري

‏”أنا كردي مو سوري”

‏حوار منسوب لمترجم في ألمانيا ، رافق “سورياً” أثناء تقديمه طلب لجوء ، هذا هو الحوار :

‏الموظفة الألمانية : من أين انت سيدي؟
‏– المترجم : إنه سوري.
‏– اللاجئ : الله يخليك إنت ترجم اش اللي بدي أقوله بالظبط.
‏– المترجم : بس ياعيني أنا لسه ماحكيت شي.
‏– اللاجئ : عم تقلها سوري وأنا مو سوري، قلها كردي إذا ممكن.
‏– المترجم : طيب تكرم ، كردي مو سوري.
‏– الموظفة : يعني من كردستان العراق ؟
‏–اللاجئ : لا، أنا مو عراقي أنا من الحسكه.
‏– المترجم : بس الحسكه بسوريا !!
‏– اللاجئ : هاد احتلال ، الحسكة كردية ، ونحن شعب لنا تاريخ ولغتنا كرديه ، والنظام السوري قمعنا .
‏– الموظفة : إذاً أنت كردي من الحسكه؟
‏– اللاجئ : نعم .
‏– الموظفة : هل معك مستندات تثبت ذلك ؟
‏– اللاجئ : نعم معي مستندات سوريه.
‏– الموظفة الألمانية : أنت تقدم لي مستندات من سوريه التي لا تعترف بها !؟
‏– اللاجئ : نعم للأسف ماعندي مستندات كرديه ، ولكن لا أريد أن يتم اعتباري سوري أبدا أبدا .
‏– الموظفة : طيب أنت كردي مقيم بالحسكه ، لغتكم هي الكرديه ، مضطهد من النظام السوري ، سأطبع لك نص القانون باللغة الكردية لتتطلع عليه قبل أن توقع .
‏– اللاجئ (مبتسماً) : أنا ما بعرف أقرأ اللغة الكردية ، قل لها تطبعها باللغة العربية .
‏– المترجم : رجاء طباعة القانون باللغة العربية ، لأنه لا يستطيع القراءة باللغة الكردية .
‏– الموظفة : ولكنه قال أن لغته الأم هي الكرديه !؟
‏– المترجم : نعم ولكنه يقرأ العربيه فقط .
‏– الموظفة (بعد أن احمر وجهها ، وأعادت طباعة القانون باللغة العربية) : هل قاتلت ضد النظام السوري الذي اضطهد حقوقكم الكرديه ؟
‏– اللاجئ : لا سيدتي ، قاتلت مع النظام لأن داعش والنصرة وعصابات الجيش الحر هاجمونا ، لذلك نحن قاتلنا الإرهابيين مع النظام.
‏– الموظفة : كيف سأكتب أنك هارب من النظام وتقاتل معه بنفس الوقت؟
‏– اللاجئ : هذا في البدايه أما فيما بعد فأصبحت لنا قواتنا الخاصه الكردية لندافع عن أرضنا .
‏– الموظفة : إذاً أنت كنت مقاتل مع النظام ، ثم صرت مقاتل مع القوات الكرديه؟
‏– اللاجئ : نعم .
‏– الموظفة : هل ارتكبت جريمة أو عمل غير إنساني وأنت تحمل السلاح؟
‏– اللاجئ : لا سيدتي ، إسألي عنا ، حتى أسرانا يستغربون معاملتنا الإنسانيه ، نحن لدينا أخلاقنا .
‏– الموظفة : إذاً أنت تريد اللجوء في ألمانيا خوفا من داعش والنظام السوري والمعارضه السوريه؟
‏– اللاجئ : نعم .
‏– الموظفة : هل أصدر أحد بحقك مذكرة اعتقال تدعو للخوف عليك؟
‏– اللاجئ : أنا اعتقلت فعلا سيدتي .
‏– الموظفة : من هي الجهه التي اعتقلتك؟
‏– اللاجئ : القوات الكرديه وعاملوني بوحشيه شديدة أثناء الاعتقال .
‏– الموظفه (تدفع كرسيها وتشبك يديها خلف رأسها لتتمالك أعصابها) : كيف اعتقلوك وانت تقاتل معهم ؟
‏– اللاجئ : لقد حصل خلاف بين الفصائل الكردية فزجونا بالسجن وهربنا لتركيا .
‏– الموظفة : هربت من السجن لتركيا خوفاً على حياتك ولم تجد مكان تلجأ له إلا تركيا ، لماذا لم تبق في تركيا ؟
‏– اللاجئ : لأن الأتراك يعتبروننا إرهابيين ويلاحقوننا .
‏– الموظفة (مبتسمة) : فهمت ، أنت من الحسكة ، ولا تعترف بالنظام السوري الذي حاربت معه ، ولا تقرأ الكرديه وتريد إنشاء دولة كرديه بالحسكه بالقيادة الكرديه التي هربت من قواتها ، هل هناك شئ آخر ؟
‏– اللاجئ : ماذا عن دورات اللغه المجانيه للسوريين؟
‏– الموظفة : عفوا ولكنك قلت أنك لست سوري ، ولاتريد أن تعامل مثل السوريين !
‏– اللاجئ : لدي بطاقة هوية سورية ، ألم أقدمها لك؟
‏– الموظفة ترمي القلم من يدها وتصرخ بالألمانية :
‏Scheiße

‏ من صفحة مترجم كردي عراقي

Scroll to Top